Kayaking and Paragliding, Summer 2020

Paddeln und Paragleiten, Sommer 2020

During the past months I had plenty of time to exercise my two favorite sports: White water kayaking and paragliding. In summer I spent several days with the kayaking club of Linz (LFC www.lfc.at ) in Eastern Tyrol. Its district capital Lienz (12.000 inhabitants) is located at the junction of three valleys. Due to the many rivers in the region and the towering mountains Lienz is an excellent starting point for any kind of outdoor activities incl. kayaking, mountaineering and rock-climbing, mountain biking, paragliding, alpine- and back country skiing.

Während der letzten Monate hatte ich viel Zeit meine beiden Lieblingssportarten auszuüben: Wildwasser-Paddeln und Paragleiten. Im Sommer verbrachte ich mit dem Linzer Faltboot Club (LFC www.lfc.at ) einige Tage in Osttirol. Die Bezirkshauptstadt Lienz hat ca. 12.000 Einwohner und stellt aufgrund ihrer Lage am Zusammentreffen von drei Tälern, den zahlreichen Flüssen und Bächen in der Region, sowie den hochaufragenden Bergen, einen exzellenten Ausgangspunkt für zahlreiche Outdoor Sportarten dar: Wildwasserpaddeln, Mountainbiken, Paragleiten, Bergwandern, Klettern, sowie Alpinschifahren und Schitourengehen.

Human settlements in the area around Lienz date back as far as 4,000 years. During the first century AD Romans founded a town called Aguntum which became an important regional trading point for goods coming from the Mediterranean coast and the alpine region. Today tourists can visit the open-air excavations and a museum where many archeological finds are exhibited. Photos show the spa, the fish market and a sophisticated underfloor heating.

Der Raum Lienz ist seit mindestens 4.000 Jahren besiedelt. Während des ersten nachchristlichen Jahrhunderts gründeten die Römer eine Stadt namens Aguntum, die sich zu einem  wichtigen Handelsknotenpunkt für den Warenaustausch zwischen dem mediterranen und dem inner-alpinen Raum entwickelte. Touristen können das Resultat der Ausgrabungen und die Fundstücke im nahegelegenen Museum besichtigen. Die folgenden Fotos zeigen die Therme, den Fischmarkt und eine ausgeklügelte Fußbodenheizung.

The river Isel is a powerful river with a mixture of difficult and easy sections. For kayaking we use 2.5 m (8 feet) long kayaks which are manufactured of very durable plastic. The use of wet-suites, helmets and life-wests is mandatory.

Die Isel ist ein schnellfließender, wasserreicher Fluss, der sowohl schwierige wie auch leichte Abschnitte aufweist. Wir verwenden ca. 2,50 m lange Kajaks, die aus extrem stabilem Kunststoff gefertigt sind. Die Verwendung von Neopren-Anzug, Helm und Schwimmweste ist absolut notwendig.

We established our base at a camp ground in a small village called Ainet which also provides tipis for evening gatherings. There we met Olaf Obsomer (https://www.abenteuer-kajak.de/ ) a kayaking legend (see him in photo # 8). Together with his friends he undertook a three-week bike & kayak tour transporting all their kayaking and camping equipment (70 kg / 140 pounds per person) by bike and trailers over several mountain passes including Mount Großglockner.

Wir schlugen unser Lager am Campingplatz der Ortschaft Ainet auf, der auch Tipis anbietet. Dort trafen wir Olaf Obsomer (https://www.abenteuer-kajak.de/ ) eine Kajak-Legende (siehe Foto # 8). Zusammen mit seinen Freuden unternahm er eine drei-wöchige Bike & Kajak-Tour. Dabei transportierten sie ihre gesamte Kajak- und Camping Ausrüstung (mehr als 70 kg pro Person) in Fahrradanhängern über mehrere Alpenpässe (einschließlich der Großglockner-Hochalpenstrasse).

The section of the river Drau flowing through Lienz has been renatured and offers interesting white-water to play.

Der Abschnitt der Drau, der durch die Stadt Lienz fließt, wurde vor einigen Jahren renaturiert und weist interessante Spielstellen auf.

The river Möll offers 30 km of nice and easy white-water in a marvelous landscape.

Die Möll bietet 30 km leichtes Wildwasser in einer herrlichen Landschaft.

As a change from kayaking we climbed a mountain near Lienz called “Böses Weiberl” (“Nasty Woman”). I used the trip for a short hike & fly adventure.

Als kleine Abwechslung vom Kajakfahren machten wir eine Wanderung auf das „Böse Weiberl“, einem Berge in der Nähe von Lienz. Ich nutzte den Ausflug für ein kleines Hike & Fly Unternehmen.

The castle Bruck, built in the 13th century and located high above Lienz, is the town’s landmark. Particularly important are its historic frescos painted in the late 15th century. The castle normally hosts several exhibitions. Currently there are a collection of local traditional dresses and a gallery showing paintings of the Tyrolian painter Albin Egger-Lienz (1868 – 1926). Many of his paintings deal with the Tyrolian rebellion against Bavaria in 1809 and the horror of WW I.

Schloss Bruck, im 13. Jh. erbaut und hoch über Lienz gelegen, ist ein Wahrzeichen der Stadt. Bedeutend sind seine historischen Fresken aus dem späten 15. Jh. Das Schloss bietet Raum für zahlreiche Ausstellungen. Aktuell werden regional Osttiroler Trachten sowie Gemälde des Osttiroler Malers Albin Egger-Lienz (1868 – 1926) gezeigt. Viele seiner Bilder kreisen um den Tiroler Befreiungskampf gegen Bayern 1809 und die Gräuel des Ersten Weltkriegs.

Near Lienz there exist a number of nice via ferrata. A particular popular one is the Galitzenklamm. Secured by a fixed steel rope this type of climbing is quite safe. However, it requires some strength in your arms. It provides quite a thrill to climb so close to / above a roaring waterfall.

Rund um Lienz gibt es viele interessante Klettersteige. Wir besuchten einen in der populären Galitzenklamm. An einem Stahlseil gesichert ist Klettersteigklettern ein relativ sicherer Sport. Allerdings benötigt es einiges an Kraft in den Oberarmen. Es ist natürlich ziemlich aufregend, knapp neben bzw. über einem Wasserfall zu klettern.

The Arvental, the continuation of the Defreggental, is part of the National Park Hohe Tauern (https://hohetauern.at ), which consists of 1856 km². It offers a nice mountain bike route which passes the Jagdhaus-Alm (16 stone houses at an altitude of 2009 m), which first was mentioned in a document in the year 1212 and until the early 15th century was maintained all year round.

Das Arvental, die Fortsetzung des Defreggentals, ist Teil des Nationalparks Hohe Tauern (https://hohetauern.at ), der 1856 km² umfasst. Es bietet eine wunderschöne Mountainbike-Strecke, die an der Jagdhaus-Alm (16 Steinhäuser in 2009 m Höhe) vorbeiführt, die bereits im Jahre 1212 urkundlich erwähnt und bis ins frühe 15. Jh. ganzjährig bewirtschaftet wurde.

Another river which I frequently paddled this year is the river Steyr in Upper-Austria. Its upper section offers 10 km of WW II/III. The water is crystal clear.

Ein weiterer Fluss, den ich heuer gepaddelt bin ist die Steyr in Oberösterreich. Die Obere Steyr hat glasklares Wasser und bietet 10km WW II/III.

My second sport passion is paragliding. Nothing compares with gliding gently carried by just a 4 kg wing over the mountain peaks. Therefore, I am particularly fond that Ursula decided to continued her paragliding lessons. In order to be legally allowed to fly in Austra it is mandatory to attend a course and to pass an exam similar to obtaining a driver’s license.

Mein zweiter Lieblingssport ist Paragleiten. Nichts lässt sich mit dem Gefühl vergleichen, wenn man getragen von einem nur 4 Kg Schirm sanft über die Berggipfel schwebt. Darum hat es mich besonders gefreut, dass Ursula sich entschloss, ihren 2018 begonnenen Paragleit-Kurs fortsetzte. Um in Österreich Fliegen zu dürfen ist – ähnlich wie beim Autofahren - Voraussetzung einen Kurs zu belegen und einen Piloten*innen-Schein zu erwerben.

In the following I will introduce you to a number of nice flying sites in Austria and Slovenia. This is only a small selection as there are literally hundreds of official and many more unofficial launching points. Next to our home in Micheldorf there are two nice flying sites: „Hirschwaldstein“ (1,000 m) and „Kronbauer“. One photo shows Micheldorf, Upper Austria (6,000 inhabitants) from the air. In mid-September our paragliding club (Skybird Kremstal https://www.skybird-kremstal.at/) hosted a presentation of Peter Cröniger (DHV) who lectured about effective flying techniques to avoid accidents.

Im Folgenden möchte ich einige Fluggebiete in Österreich und Slowenien vorstellen, wo ich heuer geflogen bin. Es ist nur eine kleine Auswahl, da es tatsächlich mehrere hundert offizielle und noch viel mehr inoffizielle Startplätze gibt. Direkt neben unserem Wohnort Micheldorf liegen zwei schöne Fluggebiete „Hirschwaldstein“ (1.000 m) bzw „Kronbauer“. Ein Bild zeigt die Ortschaft Micheldorf an der Krems / Oberösterreich (6.000 Einwohner) aus der Luft. Mitte September lud unser Club (Skybird Kremstal https://www.skybird-kremstal.at/) Peter Cröniger (DHV) ein, um zum Thema “Effektive Flugtechnik zur Vermeidung von Unfallschwerpunkten (Paragleiter und Drachen/Starrflügler)” zu referieren.

My main flying area is Hinterstoder / Hutterer Höss (1825m), where the paragliding school Hinterstoder (http://www.fliegmit.at/main.php) is residing. Hinterstoder / Höss offers easy launching sites (W, N), reliable thermals, a stunning mountain chain, and is a good starting point for XC-flights. I did a 46 km-flight from the Höss via the Schrocken, the Kl. Priel, the Sengsengebirge, the Kremsmauer and landed in Micheldorf.

Mein Hauptfluggebiet ist Hinterstoder / Hutterer Höss (1825m), wo die Paragleitschule Hinterstoder (http://www.fliegmit.at/main.php ) ihren Sitz hat. Das Gebiet bietet schöne Startplätze (W, N), leichten Einstieg in die Thermik, eine spektakuläre Bergkulisse und ist ein guter Ausgangspunkt für Streckenflüge. Ein 46 km Flug führte mich von der Höss über den Schrocken, den Kl. Priel, das Sengsengebirge und die Kremsmauer nach Micheldorf.

A site called Stoderzinken is a popular launching site in the Enns valley which is regularly used by pilots planning long XC-flights.

Der Stoderzinken ist ein beliebtes Fluggebiet im Ennstal, das von Piloten genutzt wird, die weite Streckenflüge planen.

The Pinzgau (in the province of Salzburg) offers not only picturesque traditional houses but also great flying sites in the Gastein-Valley (Fulsereck, Stubnerkogel), Schmittenhöhe/Zell am See, Wildenkogel and Hollersbach. I took the photos during a three-hour flight up and down the Gastein-Valley starting from the Stubnerkogel: 47 km FAI-triangle, 3,500 altitude. To be true: this is not really far. Top-pilots fly triangles of 200 km / 150 miles or more.

Der Pinzgau (Salzburg) bietet nicht nur malerische traditionelle Häuser, sondern mit dem Gasteiner Tal (Fulsereck, Stubnerkogel), Schmittenhöhe/Zell am See, dem Wildenkogel und Hollersbach eine Reihe von attraktiven Fluggebieten. Die Bilder stammen von einem drei-Stunden Flug im Gasteinertal mit Start von Stubnerkogel: 47 km FAI-Dreieck, 3.500 Höhe. Streng genommen ist das nicht wirklich weit. Die Top-Piloten fliegen Dreiecke von 200 km und mehr.

A little-known flying site is Galtür in Tyrol. To reach the take-off point Predigtberg you better use the service of the shuttle provided by the local paragliding school (https://silbertaler.at/flugschule.html ). Galtür offers excellent high-Alpine paragliding. Unfortunately, on that day the strong wind killed the thermals.

Ein wenig bekanntes aber sehr schönes Fluggebiet liegt in Galtür (Tirol). Um zum Startplatz Predigtberg zu gelangen nutzt man am besten das Shuttle-Service der Flugschule Galtür (https://silbertaler.at/flugschule.html ). Das Fluggebiet bietet hochalpines Fliegen vom Feinsten. Leider wehte an diesem Tag ein starker Wind, sodass sich keine gute Thermik entwickeln konnte.

Greifenburg / Embergeralm is the biggest flying site in Carinthia / Southern Austria. It is renowned for its excellent infrastructure (shuttle service, launching and landing site, lake, camp ground), family-friendliness and its potential for long XC-flights. However, frequently it is a bit over-crowded.

Greifenburg / Embergeralm ist das größte Fluggebiet in Kärnten. Es ist bekannt für seine ausgezeichnete Infrastruktur (Shuttledienst, Start-/Landeplatz, Badesee, Campingplatz), Familienfreundlichkeit und sein Streckenflugpotential. Allerdings ist dieses Gebiet häufig etwas überlaufen.

Finally, I spent a few days in Kobarid / Slovenia flying from mount Kobala. I joined a group of German pilots who participated in a tour arranged by the flying school Galtür (https://silbertaler.at/flugschule.html ).

Schließlich verbrachte ich einige Tage in Kobarid / Slowenien, um vom Kobala zu fliegen. Dabei schloss ich mich einer Gruppe deutscher Piloten*innen an, die an einer Tour teilnahmen, die von der Flugschule Galtür (https://silbertaler.at/flugschule.html ) organisiert wurde.